把中日关系纳入到一个长期、健康、稳定发展的轨道
to place the Sino-Japanese bilateral relations on a long-term, health and stable development track
完善交流机制
to improve the mechanism of exchanges
东海问题
the East China Sea issue
就某个问题达成共识
to reach consensus on an issue
本着冷静、公正、客观、科学的态度开展协作调查
to conduct coordinated investigation in a cool-headed, fair, objective and scientific manner
中日两国食品安全合作的长效机制
a long-term China-Japan food safety cooperation mechanism
致力于与非洲国家发展新型战略伙伴关系
committed to a new strategic partnership with African countries
真诚友好、平等相待、相互支持、共同发展
sincerity, friendship, equality, mutual support, and common development
将他们的资源优势化为发展优势
to translate their advantages in resources into advantages in development
把潜在的优势变为现实的优势
to translate the potential advantages into real advantages
温室气体排放和气候变化
greenhouse gas emission and climate change
占据道义的制高点
to take on moral high ground
不能只讲总量不讲人均,不能只讲当前不看历史,不能只讲生产不讲消费
to look at not only the aggregate, but also per capita figures, not only the present but also the history, not only production but also consumption